 |
Escultura
Madeira, vidro pintado, pregos, moldes para sapatos, escultura em gesso, prancheta de cartão e papel
Dimensões: 140x110x20cm
Ontem, depois de caminhar a noite toda, em busca de um não sei o quê num... não-lugar, apercebi-me que me sentia desequilibrado. Algo em mim, algo muito interior, me desequilibrava. Recordava-me daquilo que tantas vezes senti mas que nunca tive coragem de verbalizar. Eu era aquele e o outro ao mesmo tempo.
Já em casa, dei por mim a caminhar num plano elevado ou superior. Senti-me na posição correcta, onde o corpo atinge a sua verdadeira dimensão e a alma se expande. Penso que a isto chamam a ligação do corpo à alma. A posição era-me natural, os pés pareciam feitos de madeira, aguentavam com a totalidade daquele corpo. A vida não nos transporta verdadeiramente para o mundo real, não nos dá a elevação certa, a posição, a voz, o brilho constante antes da morte. Esta é a minha única condição. Pés de madeira em posição erecta.
|
|
 |
Sculpture
Wood, painted glass, wire nails, wooden shoe molds, plaster sculptures, cardboard clipboard and paper
Dimensions: 140x110x20cm
Yesterday, after walking all night long, in search of I don't know what in a... non-place, I realized that I was feeling unbalanced. Something in me, deep down in me was unbalancing me. It reminded me of what I so many times have felt and never had the courage to verbalize. I was that one and the other at the same time.
In my house, I saw myself walking in an elevated or superior plane. I felt in the right position, where the body reaches the real dimension and the soul expands. I think they call this the soul body connection. The position was natural to me, the feet seemed made out of wood, and they hold the totality of that body. Life doesn't truly transport us to the real world, it doesn't offer us the right elevation, position or voice, the constant glow prior to death. This is my only condition. Wooden feet in an erect position.
|
|